設為首頁 收藏本站   立即加入 登入
返回列表

[個人演唱] 上弦之月中文翻唱【ガチョウ】

單選投票, 共有 8 人參與投票

投票已經結束

0.00% (0)
37.50% (3)
25.00% (2)
37.50% (3)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
0.00% (0)
您所在的用戶組沒有投票權限
你好~我是呆鵝~
這次把上弦之月做了中文翻唱....我唱中文歌老是覺得怪怪的 囧





本家:


中文作詞:DAV
”Hello大家好,我是中文作詞者,茶米(dav),很高興這次cover了黒うさP的作品
『KAITO v3』上弦の月”
在此非常感謝黒うさP的授權,謝謝
1

評分人數

    • 桃々:萌力 + 12 點 GJ + 1 個
呀看到上弦の月就滾進來了!!! 最近大愛的一首歌!大哥帥爆了(つ´Α`)つ

咳咳先說回歌曲>_<,我覺得唱中文詞另有一番風味,也不錯聽!
不過我還是比較喜歡日語版的,感覺日語歌詞在感情方面會表達的更好!?
下次會唱日語版嗎,好期待~

本來我也想唱上弦の月的,可惜這首歌要男性唱才有感覺,女性唱沒這樣好聽┐(´∀`)┌
好羨慕~
本帖最後由 桃々 於 2013-7-24 10:02 PM 編輯
中文版(つд⊂)
呆鵝的唱腔很適合這種古風的感覺

要說怪怪的其實我也不知道怎麼說
可能是咬字的問題
中文歌的咬字要稍稍字正腔圓一些比較適合這種曲風的歌
主歌可以再柔一點 咬字輕一點
副歌進來轉高音的地方可以再多些氣勢喔!
另外歌詞多速度較快的地方有時候拍子和音準會有一點點跑
不過整體來說古風感發揮得不錯0w0!
本帖最後由 HITOKIRI 於 2013-7-25 12:03 AM 編輯
不知道爲什麽覺得呆鵝唱日文還比較自然www
或許是聽不慣中文而已(つд⊂)

聲音本身很厚很實很適合古風!
感情比以前多了,但相對地一向的穩定度稍微下降了XD
umm或許是因為好像由一開始到尾每一句每個字都有表情,多了一點呢
平穩的呆鵝感情也豐富了,平衡了以後完全體的呆鵝即將誕生ヽ(゚∀゚)ノ  ⊂彡☆))Д′)

話說這首填了中文以後好像90年代的流行曲ww
嗯 =w= 我也覺得我唱中文有點奇怪的說

日文版最近有空就在練了呦 =w=

前幾天被人告知被轉貼到大陸的bilibili上了說 OAO!?
回覆 5# 呆鵝

被轉貼感覺很強阿!!
B站我有去過 之前有想要上傳
但是每次上傳都失敗
然後轉貼的話騰訊和優酷的不支援翻唱
新浪上傳又太慢
所以果斷放棄 (倒
原來如此 OAO 因為每次上那邊都好LAG 所以我就沒有用的說 OAO