設為首頁 收藏本站   立即加入 登入
返回列表

[翻譯請求] [已解答]某日麻遊戲的信息一問

本帖最後由 夏兒 於 2014-4-2 08:20 PM 編輯
麻雀 天極牌で對戰をしましょう
ル一ムで待つています
ル一ムコ一ドは「牛角」です
雖然可能明白說些什麼,但保險起見還是來問問,對戰的漢字不會打,請見諒
ps麻雀 天極牌是遊戲名
大概是
"在 麻雀 天極牌 對戰吧"
"在房間等待(/等待房間中)(?)"
"房間編號是「牛角」" ?

我也不太懂就是了..
1

評分人數

davion 發表於 2014-4-2 03:07 PM 外連圖片

大概是
"在 麻雀 天極牌 對戰吧"
"在房間等待(/等待房間中)(?)"
"房間編號是「牛角」" ?

我也不太懂就是了

不會不太懂啦,根本是神翻譯。(無誤
欸?最後一句不是指「房間密碼是『牛角』」嗎?

我這樣翻的

用「麻雀 天極牌」對戰吧!
(我)在房間等(你)
房間密碼是「牛角」


差不多就是