設為首頁 收藏本站   立即加入 登入
返回列表

[翻譯請求] 看不懂這是褒還是貶啦><

[  ]一杯だから差し上げます。クレクレみたいな書き込みはしないほうが賢明ですよー

呃....第一個字是"木九十",我猜是"槽"這個字,可是不會打
先告訴我下這句寫成平假名怎麼寫好了= =
然後再告訴我什麼意思

クレクレ特別不懂,似乎是網路用語......
本帖最後由 sn0226 於 2014-3-10 10:48 PM 編輯
クレクレ
恩...伸手黨 解釋完畢(*´ω`)

其實大體上來看應該也可以看出來並不是

枠(わく)通常指的是邊框之類的東西
本帖最後由 無意味 於 2014-3-10 11:01 PM 編輯
わく 枠

http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%82 ... F%E3%83%AC%E5%8E%A8


你要求別人給你道具什麼的?

回覆 2# sn0226
以遊戲來說 多數是指所持枠 持有上限數吧
回覆 2# sn0226

喔~~原來如此原來如此- -


回覆 3# 無意味

喔~~是這樣的
玩遊戲的時候啊,想說大部分的人其實是追求強的卡片
我的話強不強沒差,卡片可愛就好www
於是在揭示板和交易區說了希望能有雖然很弱,但是很可愛的卡片了
嗯......於是我有兩張大概只有+20的UR卡(這遊戲最強的是HR)就直衝400以上了XD
不過也沒有特別強就是了啦!(這遊戲大概只比HR哪個強而已......

主要是看準課金玩家會有很多不要的卡片啦XP
回覆 4# X軸突x章魚X
人棄我取 何罪之有w

嘛 但人家看來不太喜歡(*´・ω・)(・ω・`*)
叫你別發這種乞討文
反正卡都拿到了 管他的
回覆 3# 無意味

喔...也是...沒想到(*´・ω・)(・ω・`*)a

有邊框的物品->卡片類
的確是盲點....(筆記
回覆 6# sn0226
不該這樣聯想吧…

わく 枠
1 木や竹などの細い材で、器具・建具などの縁(ふち)にしたもの。かまち。「眼鏡の―」「窓―」
2 物の周囲をふちどる線。また、境などを示すため、四方を取り囲むもの。「答えを―で囲む」「黒い―の死亡記事」
3 コンクリートなどを流し込んで形を作る箱形の板。パネル。
4 ある制限の範囲。限界。「予算の―を超える」「採用の―を広げる」「―にはまった生き方」
5 (ふつう「籰」「篗」と書く)糸を巻く道具。同じ長さの2本または4本の木を対にして並べ、横木で支えて固定し、中心部に軸をつけて回転するようにしたもの。
回覆 6# sn0226

我是感覺這字有"空位"之類的意思啦
除了卡片空位以外還有看過用在公會人數上限的


回覆 5# 無意味

你好像誤會了什麼?
我並不是指定要某些卡片,而是非常廣泛地說"可愛/萌"的卡片
想要的卡片有這麼多,怎麼可能隨隨便便就滿足了?
是說......有人是看了我的發佈加我好友的www
而且超強+w+
一不小心就定下契約了www啊!不是,是良好合作關係
我只是想要卡片,他則是在衝排名(高手嘛~~)
於是我ㄊ打到的boss只用很弱很弱,弱到只能獲得1pt或完全沒有的牌組(其實就一張N卡)打,然後就發佈出去讓好友打www
發現者只要有打一律抽兩張卡,而且等級的機率分布似乎沒差XD
哇!忽然覺得我心機好重www
回覆 8# X軸突x章魚X

差不多的意思

無意味 發表於 2014-3-11 01:37 AM 外連圖片

回覆  sn0226
不該這樣聯想吧…


呃...抱歉,看來某茶寫得過於精簡了(|||´ω`)(常這樣...別見怪OTL

有"邊框"的物品->界線範圍+章魚的敘述->卡片類遊戲的應用
爬完發現章魚玩卡片遊戲只是在收圖的(´・ω・)つ旦
(啊!咱日文不好別問咱((躲追打
回覆 10# Smeoxe

app類的圖收不了啊(つд⊂)
而且收圖本來就很重要了-3-
大部分遊戲我都會試著增加圖鑑的
(通常是進化卡片,如果是沒用的卡片就隨便進化這樣)
回覆 11# X軸突x章魚X

截圖囉=3=什麼進化卡片啥的咱看不懂啦><
回覆 12# Smeoxe

截起來畫質超差啊
而且常常截不到完整圖(つд⊂)

拿你有在玩的エロがく作例子
從一心~四心都有不同的圖,圖鑑可以看
但是很多卡片實在是弱到沒有用
所以就純粹進化收圖,不做其他強化的動作這樣
回覆 13# X軸突x章魚X

咱也幾乎不強化一般的卡啊XD
回覆 14# Smeoxe

那是因為你玩的時候SR卡已經比較好得了
我剛開始玩幾乎只有R卡,所以衝了不少R卡的說