本帖最後由 tobytse 於 2012-5-30 10:55 AM 編輯
回索引帖/前往索引帖
雖然技術上這是第二作你們還是當作這是第一作好了(汗)
華鳥風月 ft. 意味音ぇトービ [link]
原唱: senya
原album: 華鳥風月
自評:
這首只是突然想錄就錄出來了
我以後有空都會錄錄歌甚麼的(錄出了神作的話可能會上傳到nico阿bilibili阿youtube之類的地方(喂喂))
請大家多多指教
歌詞((除了平假名版)來自這裡)
[開關]+
嗚呼 華のように鮮やかに さあ
ああ はなのようにあざやかに さあ
啊啊 就像花兒一般鮮豔
嗚呼 鳥のように優雅に
ああ とりのようにゆうがに
啊啊 就像鳥兒一般優雅
嗚呼 風まかせも心地良い さあ
ああ かぜまかせもここちよい さあ
啊啊 隨風飄搖也這麼舒服
嗚呼 月明かり照らされて
ああ つきあかりてらされて
啊啊 沐浴著月光
正しさなんてもの
ただしさなんてもの
究竟什麼才是正確的
人のモノサシによって変わる
ひとのものさしによってかわる
會因為人的基準不同而改變
この世界 不変あるとするならば
このせかい ふへんあるとするならば
在這世界上 如果有什麼是不變的
華鳥風月 厳かで美しいもの
かちょうふうげつ おごそかでうつくしいもの
那就是像花鳥風月一樣 莊嚴而又美麗的東西
後悔をして
こうかいをして
後悔完了
学び また歩もう
まなび またあゆもう
就記取教訓 再次邁開腳步
二度と過ち
にどとあやまち
為了不讓過錯
繰り返さぬように
くりかえさぬように
再次重演
歴史とは
れきしとは
所謂歷史
変わらぬ感情が
かわらぬかんじょうが
就是不變的感情
廻り廻って 傷付けて和解された
めぐりめぐって きずつけてわかいされた
幾經輪轉 受傷後而又和解的
世界の成長
せかいのせいちょう
世界的成長
正しさなんてもの
ただしさなんてもの
究竟什麼才是正確的
大人にも分からない幻想
おとなにもわからないげんそう
是連大人也不了解的幻想
この世界 不変あるとするならば
このせかい ふへんあるとするならば
在這世界上 如果有什麼是不變的
華鳥風月 穏やかで懐かしきもの
かちょうふうげつ おだやかでなつかしきもの
那就是像花鳥風月一樣 讓人感到安穩而又懷念的東西
汚れぬことが
よごれぬことが
出淤泥而不染
正義なのだろうか?
せいぎなのだろうか
就是正義嗎?
過ちの中にあるけじめに
あやまちのなかにあるけじめに
被存在於錯誤之中的區別
魅せられ知った 穢れを恐れぬ愛も
みせられしった けがれをおそれぬあいも
所魅惑 明知如此 卻仍無懼於汙穢的愛
正しさと言うこと
ただしさということ
也稱得上是正確的
形無いからこそ
かたちないからこそ
就是因為沒有實體
感じようと思える それも
かんじようとおもえる それも
才會讓人想要感受 而且啊
生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月
いけるものすべてうちがわにもつ かちょうふうげつ
就像將活著的東西全部帶進結界内側的 花鳥風月一樣
測れないから意味がある
はかれないからいみがある
因為無法衡量才有意義
だからこそ 愛を彷徨う
だからこそ あいをさまよう
正因如此 才會在愛情之中徬徨
悲しめる心も
かなしめるこころも
不論是能夠感到悲傷的心
怒れる優しささえも きっと
おこれるやさしささえも きっと
還是能夠生氣的溫柔 一定能像
生けるものすべて内側に持つ 華鳥風月
いけるものすべてうちがわにもつ かちょうふうげつ
將活著的東西全部帶進結界内側的 花鳥風月一樣
何処までも美しくなれ
どこまでもうつくしくなれ
不論到哪裡都要變得更美
いつまでも美しくあれ
いつまでもうつしくあれ
不論何時都要美麗的活著
|